Almazuela es una de esas palabras que los anglicismos están dejado en el olvido, aún cuando no existe otra con el mismo significado en castellano.
Un término procedente de La Rioja que sin embargo está perdiendo terreno ante el uso de la palabra inglesa patchwork.
Por ello en esta entrada vamos dejar constancia de su significado, dando un repaso a su historia e incluyendo algunos ejemplos de cómo se usa.
➤ Significado de Almazuela
Dícese de la pieza textil que se confecciona uniendo pequeños retales de tela aprovechados de otras prendas viejas o deterioradas.
El resultado es un mantel, una colcha, mantas o paños, entre otras muchas prendas que además suelen ser muy coloridas, dado que proceden de múltiples telas diferentes.
Toda una técnica de reciclaje, usada antaño con el fin de salvar la escasez de material, pero que sigue teniendo éxito en la moda actual por la belleza de las composiciones que se pueden hacer.
➤ Almazuela en la RAE
El término almazuela no se encuentra actualmente recogido en el diccionario de la RAE a pesar de ser una palabra de castellano que se encuentra en vías de extinción.
La razón por la que el conocido diccionario no incluye ésta palabra en su repertorio es que se trata de un término dialectal circunscrito a la zona de La Rioja y no perteneciente a la lengua española de forma general.
De este modo se une a una gran lista de palabras que siguen en uso pero que no están contempladas en la RAE, como por ejemplo pifostio, batiburrillo o sincio, entre otras muchas.
➤ Ejemplos
Existen infinidad de ejemplos donde podemos encontrar la palabra actualmente. Estos son solo algunos de ellos:
- Mi abuela confeccionó esta almazuela que algún día heredarán tus hijos.
- Al menos 100 almazuelas de diferentes artesanas se expusieron ayer en la plaza del pueblo.
- El pasado lunes se abrió en Castellón el primer taller de almazuela.
➤ Origen de Almazuela
Se cree que palabra almazuela tiene origen árabe, ya que está emparentada con “almozala”, término que a su vez deriva de “almusalla”.
La almozala es una pequeña alfombra o tapiz en el que los musulmanes se apoyan durante sus plegarias. De hecho significa literalmente “tapiz de plegaria”.
Durante la reconquista cristiana en el siglo X aquellos tapices que los musulmanes dejaron atrás fueron reconvertidos en cobertores y mantas para las camas que recibieron el nombre de almozalas.
Finalmente aquellas obras de artesanía surgidas de la necesidad y el reciclaje de telas terminaron por llamarse almazuelas, aunque el uso de la palabra no se documenta hasta el siglo XVII, cuando aparece en los primeros textos riojanos.
En la actualidad estas labores de confección se mantienen sobre todo en la Sierra de Cameros, en La Rioja, donde existe incluso una asociación de artesanas con talleres y cursos para enseñar esta técnica de confección.
¡Preciosa historia!, el amor por las palabras y la lengua se contagia. Gracias
Es un palabro tan, tan bonito, y su significado describe tan bien mi propia idea, que llamé así a mi tienda-taller de reciclaje. Ojalá no se pierda nunca, ni la palabra, ni la propia actividad.
La RAE se apura a añadir palabras invasivas en inglés como test, o checar, pero no es capaz de incluir otras propias y que se usan comúnmente.
He conocido esta palabra esta misma tarde a traves de mi amigo Amador aquí en Teruel. Asi que los de La Rioja no estais solos, nos ha encantado la palabra y la pienso poner en valor¡¡¡
Uf, “poner en valor”. Esa sí que es una expresión que deberíamos desterrar
Preciosa palabra. Por favor: hagamos q se incluya en nuestra RAE. Es lo justo, pertenece a la historia y vocabulario de nuestra gente con mucho más derecho q la inmensidad de palabros llegados por inventos, modas o influencias extranjeras.
No encuentro razón lógica para que la R.A.E. no la incluya en su diccionario alegando que su uso se restringe a La Rioja, cuando incorpora otras provenientes de paises americanos que hablan español.
En la sierra burgalesa y quizá en otras comarcas colindantes también se usa
“Almazuela” es una palabra preciosa, emparentada a una actividad humana, la textil, de una interesante simbología. Soy hispanohablante y considero un verdadero crimen que se sacrifique el término por un anglicismo.
Esta palabra me lleva a la niñez cuando pasábamos frio y hambre, las mujeres mayores hacían almazuelas en el invierno al lado de la lumbre para aprovechar la ropa vieja, los pequeños pedazos que se podían aprovechar. Ojalá no tengáis que recurrir a esto (yo ya no, tengo 76 años soy de un pueblo de Zamora) y cosí de niña alguna almazuela. Conviene no perder estos saberes, y esta palabra tan hermosa, que no solo se usa en la Rioja. Los de la R.A.E con sus cosas.
Estoy colmada con almazuela ,una palabra -joya foneticámente
Hablando.
Hermosa palabra que hay que rescatar y difundir.
En Río Tercero (Córdoba – ARGENTINA) tenemos el Proyecto Madres que forma parte de la Fundación Juntos a la Par la Luciérnaga Río Tercero, que es un emprendimiento socio-educativo que agrupa a madres de familias de escasos ingresos, con la finalidad de ayudarlas a generar recursos. Se trabaja con retazos de telas, lanas y cueros y se confeccionan diversas almazuelas: almohadones, alfombras, carteras, bolsas, cortinas, mantas, acolchados, gorras, títeres, muñecos…
No conocíamos ese término, pero ahora lo incorporaremos por significativo, musical y nuestro. ¡Muchas gracias!
Mi amor a mi idioma, no utilizar palabras extranjeras.
nunca imaginé que mis trabajos se llamaran Almazuela, me llamaba la atención ver en mi canal de youtube que algunos de mis trabajos están clasificados en ese término, me puse a investigar el significado y me ha sorprendido, de hoy en adelante añadiré este nombre en mi canal para que no muera, hermosa historia, felicidades