Poloche es otra de esas palabras heredadas de la antigüedad que con el paso del tiempo se han ido perdiendo.
Un término ya en desuso que puede tener diferentes significados dependiendo de la región donde nos encontremos.
Por ello en esta entrada intentaremos desvelar el significado o significados de la palabra poloche con ejemplos de uso y aportaciones de los internautas.
➤ Significado y ejemplos de poloche
Investigando en Internet es posible hacer un primer acercamiento al significado de poloche y en ocasiones incluso se pueden encontrar algunos ejemplos.
poloche (sustantivo masculino)
1. En algunos países de Latinoamérica, especialmente en República Dominicana, camiseta de corte ajustado, generalmente con cuello y mangas cortas. Similar a un polo o camisa tipo polo.
- Ejemplo: “Me compré un* poloche* nuevo para la fiesta de mañana.”
2. Prenda de vestir casual que puede ser usada en diversas ocasiones, desde encuentros informales hasta eventos semi-formales, dependiendo de su diseño y material.
- Ejemplo: “Con un buen* poloche* y unos jeans, estás listo para salir esta noche.”
➤ Origen etimológico de la palabra
La palabra “poloche” no tiene un origen etimológico claro en el sentido tradicional, como es el caso de muchas palabras que provienen del latín, griego u otras lenguas antiguas. Sin embargo, es posible rastrear un posible origen basado en el contexto cultural y lingüístico.
La palabra “poloche” parece ser una adaptación al español del término inglés “polo shirt”. Un “polo shirt” es una camiseta con cuello y una abertura con dos o tres botones en la parte delantera, a menudo asociada con el deporte del polo. Este tipo de camiseta se popularizó como indumentaria para jugar al polo en los primeros años del siglo XX.
Dada la influencia del inglés en muchas culturas y regiones del mundo debido a la globalización, no es raro que ciertas palabras sean adoptadas y adaptadas en otros idiomas.
En el caso de “poloche”, es probable que la influencia de la moda y la cultura estadounidense en países como la República Dominicana haya llevado a la adopción y adaptación del término “polo shirt” al español local como “poloche”.
De esta manera, aunque no se trata de un origen etimológico en el sentido estricto y tradicional del término, se puede entender que esta palabra deriva cultural y lingüísticamente del término inglés “polo shirt”.
➤ Poloche en la RAE
En algunos casos el diccionario de la Real Academia Española (RAE) recoge el significado de estas palabras o de otras muy similares. Lo puedes ver haciendo clic aquí.